随念本师法会极简仪轨
Complying with Shakyamuni Buddha Dharma Ceremony Minimalist Ritual
南无夏迦牟纳耶!萨嘎月随念本师法会极简仪轨前行、正行、后行三者中:
Namo Shakyamunaye!
Complying with Shakyamuni Buddha Dharma Ceremony Minimalist Ritual for Preliminary, Righteous and Final Cultivations in Saga Month
诸佛正法贤圣三宝尊
To all Buddhas, Dharma and Sangha, the Respective Triple Gem,
从今直至菩提永皈依
From now on I shall forever take refuge until I attain Bodhi,
我以所修施等诸资粮
I dedicate all merits and virtues that I have accumulated from giving etc. paramitas,
为利有情故愿大觉成
I wish to achieve great enlightenment to benefit all sentient beings.
三遍
Three times
第二正行观修念诵
Second Righteous Cultivation of Meditation and Chanting
观想于面前虚空中佛陀真实安住
Visualize the Buddha truly residing in the void in front of you
具金色身手结压地印
With a golden body and a hand with an Earth-touching mudra,
稀有大悲胜大精进力
Having remarkable compassion and the extraordinary power of diligence,
转成娑婆世界之吉祥
Transforming the Saha world with supreme auspiciousness,
殊胜导师释迦顶前礼
We bow in front of the Supreme Master Shakyamuni Buddha.
❖
七支供
Seven Branches of Offering
所有礼赞供养福
All blessings of prostrating, praising and offering,
请佛住世转法轮
Respectfully requesting the Buddha to remain in the world and turning the Dharma wheel,
随喜忏悔诸善根
Rejoicing, confession and repentance of all above wholesome merits,
回向众生及佛道
Dedicating to all sentient beings and the path to Buddhahood.
❖
念诵名号心咒
Chanting the Buddha Name and Mind Mantra
喇嘛敦巴 炯丹迪 得允夏巴 扎炯巴 样达巴 作波桑吉 巴嘉瓦 夏迦 特巴拉 洽擦洛 窍多 嘉森切奥
顶礼、供养、皈依、本师、出有坏、如来、应供、正等觉释迦牟尼佛
Prostrate, Offer, Take Refuge, Fundamental Master, Bhagavan, Tathagata, Worthy of Offerings, and Complete Perfect Enlightened Shakyamuni Buddha
念诵七或二十一或一百零八遍等
Recite seven or twenty-one or one hundred and eight times, etc.
嗡莫尼莫尼玛哈莫纳耶娑哈
Om Muni Muni Mah Ha Muni Ye So Ha
随力诵此
Try your best to chant
第三后行回向发愿
Third Final Cultivation of Dedication and Making Vows
愿我速以此善根
May I quickly take advantage of these good roots and merits,
成就释迦牟尼尊
Achieving Enlightenment like Shakyamuni Buddha,
一切众生无一余
So that no sentient being is left behind,
悉皆安置于此地
All are settled to attain Buddhahood.
❖
善逝如来汝之身
Sugata, Tathagata, your body,
眷属寿命与刹土
Dependents, lifespan and pure lands,
殊胜妙相等功德
Extraordinary and wonderful appearance and various merits,
唯愿我等成如是
I only wish all to succeed in the same way.
❖
以佛所获三身之加持
With the blessing of the three bodies of the Buddhas,
法性不变真谛之加持
And the blessing of the unchangeable Truth of the Dharma Nature,
僧众不分和合之加持
And the blessing from the united and harmonious group of the Sangha,
如是回向发愿悉成就
May such dedication and vows attain great achievement.
达雅塔 班赞哲雅 阿哇波达呢娑哈
Dayata Panjanjeya Awa Bodani Soha
❖
本师降临世间界
The fundamental master Shakyamuni Buddha came to the world,
教法犹如日光明
His teachings are like the sun, shining and bright,
持教师徒兴且盛
The upholding Buddhism masters and disciples are thriving and prospering,
教法久住愿吉祥
May the Buddha Dharma stay forever and bring auspiciousness.
❖